|
|
|
|
阪急日生ニュータウンの街のなかや伏見池公園から役場までの道をゆっくり歩くと、さまざまな表情、形をした彫刻に気がつきます。その数は約170にもなり、どれもさりげなく置かれ、優しい雰囲気に包まれています。彫刻の作者鈴木政夫さんによると、モチーフは「男と女の愛、親と子の愛、地蔵、羅漢(らかん)」だそうです。日常生活空間にそっと溶け込む彫刻たちは、今日もまちを見守っています。 |
|
|
|
Approximately 170 sculptures have been erected
in the Hankyu-Nissay Newtown district and along the street stretching
from Fushimiike Park to the Town Hall. The gentle mood created
by these works of art subtly infuses the town with harmony. |
|
|
|
|
|
土間にかまどがあり、大きな釜が並ぶ昔懐かしい台所です。柴・薪をくべ、食事の仕度をするあたたかい風景が思い浮んできます。 |
|
オンドル床下暖房。畳の下に厚さ10ミリの鉄板を敷き、その下の地下室(火床)で炭火を用いて暖めていました。 |
|
|
|
|
|
静思館は、資産家冨田熊作氏が江戸時代の豪農の屋敷を模し、昭和7年から3年の歳月をかけて建てた和風建築物です。表門を入ると中庭が広がり、その奥には土間の玄関と7つの和室、立派な茶室が設けられています。昭和初期の家具や道具類は、当時の懐かしい生活風景を思い起こさせ、現代のわたしたちが忘れてしまった大切なものを感じさせてくれます。 |
茅葺き、総檜造りの母屋と4つの土蔵などからなる広大な屋敷です。
敷地面積約2,500平方メートル。 |
|
|
|
|
Modeled after the residences of wealthy farmers
who lived during the Edo period, Seishikan is an authentic Japanese-style
structure constructed by Kumasaku Tomita, a man of means, over
a three-year period beginning in 1932. Furniture and tools from
the early years of the Showa period are on display here and
evoke nostalgic recollections of life in those days. |
|
|
|
|
|
|
|
まんまるの顔ににっこりと微笑む木喰仏は、見ているだけで心がなごみます。作者の木喰明満上人は、五穀や肉を断ち、木の実やそば粉などを常食とした真言宗の修行僧で、仏像を彫りながら日本全国を行脚★あんぎゃ★しました。猪名川町を訪れたのは、文化4年(1807年)の90歳のときで、約3カ月間滞在して33体もの仏像を彫刻、現在は計26体現存しています。全国に約1千体ある木喰仏のなかでも、これらは完成度の高い作品として評価されています。 |
|
|
|
|
樫の生木に刻まれましたが、明治10年(1877年)の落雷によって枯れ、周囲に小さな祠が建てられました。町内で最も大きい木喰仏で、子どもを抱いて微笑んでいます。 |
|
|
|
|
|
The holy priest Mokujiki Myoman, sculptor
of the Mokujiki Buddha, was an ascetic monk of the Shingon sect,
which prohibits the consumption of five cereals and meat and
allows the eating of such foods as tree seeds and buckwheat
flour. He visited Inagawa Town in 1807 and sculpted thirty-three
images of Buddha during his time here. |
|
|
|
|
|
|
|
県道川西篠山線沿いにあり、天気を表わした建物の道の駅いながわ。農産物販売センターで売られる野菜には、生産者の名前・住所・電話番号が記され、安心の品を届けています。また、そば打ち体験ができるそばの館や観光情報コーナーを設けた地域農業情報センターがあり、まちの情報・特産品の発信基地となっています。 |
|
|
|
Michi-no-Eki Inagawa is a facility for the
dissemination of information pertaining to the town and locally
grown specialty goods. An agricultural marketing center in one
corner of this facility has a database containing the names,
addresses, and telephone numbers of producers and sells safe,
reliable local vegetables. |
|
|
|
|
|
|
|
大野山に源を発する猪名川は1級河川に属しますが、近年、ごみや土砂が堆積し、水量が減っています。生き物を基準にした水質調査によると、トビゲラやカゲロウ、カワヨシノボリがすむ比較的きれいな川だといえますが、より一層、まち全体で川を守る意識を高めることが大切です。 |
|
|
|
|
|
Inagawa River, whose headwaters are situated
on Mount Oya-san, has seen a drop in the volume of water coursing
through it in recent years. While it is a comparatively clean
river according to investigations of its water quality in terms
of its suitability as a habitat for plants and animals, it is
important that this town raise its collective consciousness
with respect to the need to protect this river. |
|
|
|
|
|
|
|
|